弟(dì)子规
或饮食 或坐(zuò)走 長(cháng)者先 幼者后
長(cháng)呼人 即代叫 人不在 己即到
易解:良好的生活教育,要从小(xiǎo)培养;不论用(yòng)餐就座或行走,都应该谦虚礼让,長(cháng)幼有(yǒu)序,让年長(cháng)者优先,年幼者在后。長(cháng)辈有(yǒu)事呼唤人,应代為(wèi)传唤,如果那个人不在,自己应该主动去询问是什么事?可(kě)以帮忙就帮忙,不能(néng)帮忙时则代為(wèi)转告。(“人生以服務(wù)為(wèi)目的,不以夺取為(wèi)目的。”青少年守则明言:助人為(wèi)快乐之本。)
称尊長(cháng) 勿呼名 对尊長(cháng) 勿现能(néng)
路遇長(cháng) 疾趋揖 長(cháng)无言 退恭立
骑下马 乘下車(chē) 过犹待 百步余
易解:称呼長(cháng)辈,不可(kě)以直呼姓名,在長(cháng)辈面前,要谦虚有(yǒu)礼,不可(kě)以炫耀自己的才能(néng);路上遇见長(cháng)辈,应向前问好,長(cháng)辈没有(yǒu)事时,即恭敬退后站立一旁,等待長(cháng)辈离去。古礼:不论骑马或乘車(chē),路上遇见長(cháng)辈均应下马或下車(chē)问候,并等到長(cháng)者离去稍遠(yuǎn),约百步之后,才可(kě)以离开。(敬老尊贤)
本周晨会照片: